User Contributed Dictionary
Noun
- A branch of lexicology concerned with the names of concepts
Extensive Definition
Onomasiology is a branch of linguistics concerned with
the question "how do you express X?" It is in fact most commonly
understood as a branch of lexicology, the study of
words (although some apply the term also to grammar and conversation).
Onomasiology, as a part of lexicology, departs
from a concept (i.e. an idea, an object, a quality, an activity
etc.) and asks for its names. The opposite approach is known as
semasiology: here
one departs from a word and asks what it means, or what concepts
the word refers to. Thus, an onomasiological question is, e.g.,
"what are the names for long, narrow pieces of potato that have
been deep-fried?" (answers: french fries in the US, chips in the UK
etc.), while a semasiological question is, e.g., "what is the
meaning of the term chips?" (answers: 'long, narrow pieces of
potato that have been deep-fried' in the UK, 'slim slices of
potatoes deep fried or baked until crisp' in the US).
Onomasiology can be carried out synchronically
or diachronically,
i.e. historically. The majority of linguists seem to link
onomasiology automatically to diachronic
questions, i.e. questions on how and why things change their names.
Therefore, the following sections refer predominantly to
onomasiology in its diachronic perspective.
State of the art
Onomasiology was initiated already in the late
19th century, but it didn’t receive its name until 1902, when the
Austrian linguist Adolf Zauner published his study on the body-part
terminology in Romance
languages. And it was in Romance linguistics that the most
important onomasiological works were written. Early linguists were
basically interested in the etymology (i.e. the word-history) of
the various expressions for a concept which was mostly a clearly
defined, unchangeable concrete object or action. Later the Austrian
linguists Rudolf Meringer and Hugo
Schuchardt started the “Wörter und Sachen” movement, which
emphasized that every study of a word needed to include the study
of the object it denotes. It was also Schuchardt who underlined
that the etymologist/onomasiologist, when tracing back the history
of a word, needs to respect both the “dame phonétique” (prove the
regularity of sound changes or explain irregularities) and the
“dame sémantique” (justify semantic changes). Another branch that
developed from onomasiology and, at the same time, enriched it in
turn was linguistic geography (areal linguistics), since it
provided onomasiologists with valuable linguistic
atlases. The first ones are the ALF (Atlas Linguistique de la
France) by Jules
Gilliéron (1902-20), the AIS (Sprach- und Sachatlas Italiens
und der Südschweiz) by Karl Jaberg
and Jakob
Jud (1928-1940), the DSA (Deutscher Sprachatlas) by Ferdinand
Wrede et al. (1927-1956). These atlases include maps that show the
corresponding names for a concept in different regions as they were
gathered in interviews with dialect speakers (mostly old rural
males) by means of a questionnaire. Concerning English linguistics,
onomasiology as well as linguistic geography has been playing only
a minor role (the first linguistic atlas for the US was initiated
by Hans
Kurath, the first one for the UK by Eugen Dieth. ). In 1931 the German
linguist Jost Trier
introduced a new method in his book Der deutsche Wortschatz im
Sinnbezirk des Verstandes which is known as the lexical
field theory. According to Trier, lexical changes must always
be seen, apart from the traditional aspects, in connection with the
changes within a given word-field. After World War II only few
studies on onomasiological theory have been carried out (e.g. by
Cecil H.
Brown, Stanley
R. Witkowski, Brent
Berlin). But onomasiology has recently seen new light with the
works of Dirk
Geeraerts, Andreas Blank, Peter Koch and the periodical
Onomasiology Online, which
is published at the Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt by
Joachim
Grzega, Alfred Bammesberger and Marion Schöner. A recent
representative of synchronic onomasiology (with a focus on
word-formation processes) is Pavol Stekauer.
Instruments for the historical onomasiologist
The most important instruments for the historical
onomasiologist are:
- the linguistic atlas
- the etymological dictionary
- the dialect dictionary
- thesauri
Explanations of lexical change
When speaker has to name something, s/he first
tries to categorize it. If the speaker can classify the referent as
member of a familiar concept, s/he will carry out some sort of
cognitive-linguistic cost-benefit-analysis: what should I say to
get what I want. Based on this analysis, the speaker can then
either fall back on an already existing word or decide to coin a
new designation. These processes are sometimes more conscious,
sometimes less conscious.
The coinage of a new designation can be incited
by various forces (cf. Grzega 2004):
- difficulties in classifying the thing to be named or attributing the right word to the thing to be named, thus confusing designations
- fuzzy difference between superordinate and subordinate term due to the monopoly of the prototypical member of a category in the real world
- everyday contact situations
- institutionalized and non-institutionalized linguistic pre- and proscriptivism
- flattery
- insult
- disguising things (i.e. euphemistic language, doublespeak)
- taboo
- avoidance of words that are phonetically similar or identical to negatively associated words
- abolition of forms that can be ambiguous in many contexts
- word play/punning
- excessive length of words
- morphological misinterpretation (creation of transparency by changes within a word = folk-etymology)
- deletion of irregularity
- desire for plastic/illustrative/telling names for a thing
- natural prominence of a concept
- cultural-induced prominence of a concept
- changes in the world
- changes in the categorization of the world
- prestige/fashion (based on the prestige of another language or variety, of certain word-formation patterns, or of certain semasiological centers of expansion)
The following alleged motives found in many works
have shown to be invalid by Grzega (2004): decrease in salience,
reading errors, laziness, excessive phonetic shortness, difficult
sound combinations, unclear stress patterns, cacophony.
Processes of lexical change
In the case of intentional, conscious innovation
speaker has to pass several levels of a word-finding, or
name-giving, process: (1) analysis of the specific features of the
concept, (2) nonomasiological level (where the semantic components
for the naming units are selected [“naming in a more abstract
sense”]), (3) the onomatological level (where the concrete
morphemes are selected [“naming in a more concrete sense”]). The
level of feature analysis (and possibly the onomasiological level)
can be spared if the speaker simply borrows a word from a foreign
language or variety; it is also spared if the speaker simply takes
the word s/he originally fell back to and just shortens it.
If the speaker does not shorten an already
existing word for the concept, but coins a new one, s/he can select
from several types of processes. These coinages may be based on a
model from the speaker’s own idiom, on a model from a foreign
idiom, or, in the case of root creations, on no model at all. In
sum, we get the following catalog of formal processes of
word-coining (cf. Koch 2002):
- adoption of either
- an already existing word of speaker’s own idiom (semantic change) or (b)
- a word from a foreign idiom (loanword)
- conversion (e.g. to e-mail from the noun e-mail)
- composition (in a broad sense, i.e. compounds and derivations, which are, very consciously, not further subclassified)
- ellipsis (i.e morpheme deletion, e.g. the noun daily from daily newspaper)
- clipping (i.e. morpheme shortening, e.g. fan from fanatic)
- acronyms (e.g. VAT from value added tax)
- blendings (including folk-etymologies, although these come up non-intentionally, e.g. sparrow-grass for asparagus)
- back-derivation (e.g. to baby-sit from babysitter)
- reduplication (e.g. goody-goody)
- morphological alteration (e.g. number change as in people as a plural word instead of a singular word)
- tautological compounds (e.g. peacock for original pea, which already meant 'peacock')
- wordplaying/puns
- stress alteration (e.g. stress shift in E. ímport vs. impórt)
- graphic alteration (e.g. E. discrete vs. discreet)
- phraseologism
- root creation (including onomatopoetic and expressive words)
The name-giving process is completed with (4) the
actual phonetic realization on the morphonological level.
In order to create a new word, the speaker first
selects one or two physically and psychologically salient aspects.
The search for the motivations (iconemes) is based on one or
several cognitive-associative relations. These relations are:
- contiguity relations (= “neighbor-of” relations)
- similarity relations (= “similar-to” relations)
- partiality relations (= “part-of” relations)
- contrast relations (= “opposite-to” relations)
A complete catalog reads the following
associative relations (cf. also Koch 2002):
- identity (e.g. with loans)
- “figurative”, i.e. individually felt, similarity of the concepts (e.g. mouse for a computer device that looks like a mouse)
- contiguity of concepts (e.g. a Picasso for a painting by Picasso or glass for a container made out of glass)
- partiality of concepts (e.g. bar 'place of an inn where drinks are mixed' for the entire inn)
- contrast of concepts (e.g. bad in the sense of "good")
- “literal” or “figurative” similarity between the forms of a sign and the concept (e.g. with onomatopoetic words like purr)
- strong relation between contents of signs and “literal” similarity of concepts (e.g. with generalization of meaning, e.g. Christmas tree for any kind of fur tree or even any kind of conifer)
- strong relation between contents of signs and contrast of concepts (e.g. with learn in the sense of "teach" in some English dialects)
- strong relation between contents of signs and “literal” similarity of concepts (e.g. corn in the English sense of "wheat" or Scottish sense of "oats" instead of "cereal")
- (“literal”) similarity of the forms of signs (e.g. sparrow-grass for asparagus)
- contiguity of the forms of signs (e.g. brunch from breakfast + lunch, VAT from value added tax)
- “literal”, i.e. objectively visible, similarity and contiguity of concepts (e.g. with the transfer of names among spruce and fir in many dialects)
- “literal” similarity of referents and strong relation between contents of signs
- multiple associations (e.g. with certain forms of word-play)
The concrete associations can or cannot be
incited by a model which may be of speaker’s own idiom or a foreign
idiom.
References
- Grzega, Joachim (2004), Bezeichnungswandel: Wie, Warum, Wozu? Ein Beitrag zur englischen und allgemeinen Onomasiologie. Heidelberg: Winter, ISBN 3-8253-5016-9. (reviewed by Bernhard Kelle in Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik vol. 73.1 (2006), p. 92-95)
- Koch, Peter (2002), “Lexical Typology from a Cognitive and Linguistic Point of View”, in: Cruse, Alan et al. (eds.), Lexicology: An International Handbook on the Nature and Structure of Words and Vocabularies / Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen, (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 21), Berlin/New York: Walter de Gruyter, vol. 1, p. 1142-1178.
See also
External links
- Onomasiology Online (academic journal, internet dictionary links, bibliography of onomasiological works and onomasiological sources, edited by Joachim Grzega, Alfred Bammesberger and Marion Schöner)
- free teaching materials: English and General Historical Lexicology (by Joachim Grzega and Marion Schöner
onomasiology in Arabic: علم التسمية
onomasiology in German: Onomasiologie
onomasiology in Estonian: Onomasioloogia
onomasiology in Spanish: Onomasiología
onomasiology in French: Onomasiologie
onomasiology in Italian: Onomasiologia
onomasiology in Luxembourgish:
Onomasiologie
onomasiology in Portuguese: Onomasiologia
onomasiology in Turkish:
Adbilim